刘勰(约公元465年~?),字彦和,祖籍东莞郡莒县(今山东省日照市莒县东莞镇大沈庄)。南朝梁时期大臣,文学理论家、文学批评家,刘宋越骑校尉刘尚之子。少时家贫笃志好学,依靠名僧僧祐,学习儒家和佛家理论。撰写《文心雕龙》,得到宰相沈约称赞,授奉朝请,历任临川王(萧宏)记室、步兵校尉、太子通事舍人。昭明太子萧统去世后,内心伤悲,请求出家,没有得到梁武帝许可。于是,烧发明志,法号慧地,出家并圆寂于山东省日照市定林寺。《文心雕龙》引论古今文体及其作法,与刘知几《史通》、章学诚《文史通义》,并称文史批评三大名著,奠定了在中国文学批评史上的地位。
展开 收起贾谊才智过人、意气风发,所以文辞洁净而风格清新;司马相如狂傲放荡,所以情理夸张而文辞扬厉;扬雄性情沉寂,所以情志含蓄而意味深长;刘向朴素平易,所以意趣明白而事例广博;班固典雅美好,所以论断精密而思虑细致;张衡博学通达,所以考虑周详而文藻绵密;王粲浮躁好强,所以锋芒毕露而才思勇决;刘祯性情狭隘,所以语言壮厉而情思惊人;阮籍洒脱不羁,所以风格高调而含意深远;嵇康英俊豪侠,所以旨趣高超而辞彩激烈;潘岳轻薄敏锐,所以锋芒发露而才华外露;陆机矜持庄重,所以情思繁复而文辞含蓄。
展开 收起【题外话】读经典,需要逐字逐句地翻译与理解,不能投机取巧,要踏踏实实地读书。同时,需要警惕自己,别把经典读成心灵鸡汤化,文化快餐。
展开 收起文心雕龙
《文心雕龙·体性第二十七》
【原文】
夫情动而言形,理发而文见,盖沿隐以至显,因内而符外者也。然才有庸俊,气有刚柔,学有浅深,习有雅郑,并情性所铄,陶染所凝,是以笔区云谲,文苑波诡者矣。故辞理庸俊,莫能翻其才;风趣刚柔,宁或改其气;事义浅深,未闻乖其学;体式雅郑,鲜有反其习。各师成心,其异如面。
若总其归途,则数穷八体:一曰典雅,二曰远奥,三曰精约,四曰显附,五曰繁缛,六曰壮丽,七曰新奇,八曰轻靡。典雅者,熔式经诰,方轨儒门者也;远奥者,馥采曲文,经理玄宗者也;精约者,核字省句,剖析毫厘者也;显附者,辞直义畅,切理厌心者也;繁缛者,博喻酿采,炜烨枝派者也;壮丽者,高论宏裁,卓烁异采者也;新奇者,摈古竞今,危侧趣诡者也;轻靡者,浮文弱植,缥缈附俗者也。故雅与奇反,奥与显殊,繁与约舛,壮与轻乖,文辞根叶,苑囿其中矣。
若夫八体屡迁,功以学成。才力居中,肇自血气。气以实志,志以定言,吐纳英华,莫非情性。是以贾生俊发,故文洁而体清;长卿傲诞,故理侈而辞溢;子云沉寂,故志隐而味深;子政简易,故趣昭而事博;孟坚雅懿,故裁密而思靡;平子淹通,故虑周而藻密;仲宣躁锐,故颖出而才果;公干气褊,故言壮而情骇;嗣宗俶傥,故响逸而调远;叔夜俊侠,故兴高而采烈;安仁轻敏,故锋发而韵流;士衡矜重,故情繁而辞隐。触类以推,表里必符,岂非自然之恒资,才气之大略哉!
夫才由天资,学慎始习。斫梓染丝,功在初化;器成采定,难可翻移。故童子雕琢,必先雅制,沿根讨叶,思转自圆。八体虽殊,会通合数,得其环中,则辐辏相成。故宜摹体以定习,因性以练才。文之司南,用此道也。
赞曰∶
才性异区,文体繁诡。辞为肌肤,志实骨髓。雅丽黼黻,淫巧朱紫。习亦凝真,功沿渐靡。
【译文】
内心有情感活动(然后)就形成语言,道理阐发出来(然后)就体现为文章,这大概是情理由隐到显、由内到外的过程。然而(人的)才能有平庸和杰出(之分),气质有刚毅和柔弱(之别),学问有浅薄和深厚(之异),习尚有雅正和淫靡(之差),这些都是由(先天的)情性所铸造,(后天的)陶冶感染所形成的,因此,这就造成了创作领域内的千变万化,奇谲如天上流云,诡秘似海上波涛。所以文辞情理的平庸或杰出,没有是与人的才能不一致的;风格趣味的刚毅或柔弱,怎么能与人的气质有区别?用事托义的肤浅或高深,没有听说与人的学问无联系;体式的雅正或淫靡,很少有与人的习尚相反。各人依据个性写作,作品的风格就如人的面貌各不相同。
如果总括作品的所有风格走向,那么就可以穷尽为八种类型:一曰典雅,二曰远奥,三曰精约,四曰显附,五曰繁缛,六曰壮丽,七曰新奇,八曰轻靡。典雅的,取法于经典,依傍儒家立论;远奥的,文采丰富曲折,意匠经营以玄谈为宗;精约的,衡量用字要同情理相称并删去多余的字,剖析精细而入微;显附的,文辞不曲折隐晦,意义畅达,切合事理,令人满意;繁缛的,广博的譬喻形成文采,枝条流派都有光彩;壮丽的,理论高,识见广,文采照耀而突出;新奇的,抛弃古制,竟创今体,在危险的侧径上走向怪异;轻靡的,文字浮靡,内容无力,虚浮不切实而依附俗说。所以典雅和新奇相反,远奥和显附不同,繁缛和精约相异,壮丽与轻靡有别,文章与言辞从根到叶,都被范围在这个园子里。
像那八种风格的屡屡变化,成功要凭借学问完成。才力蕴含在人的体内,始自血气。血气用来充实意志,意志用来决定语言,文采的吸纳和表现,没有不与人的情性有关。因此,贾谊才智过人、意气风发,所以文辞洁净而风格清新;司马相如狂傲放荡,所以情理夸张而文辞扬厉;扬雄性情沉寂,所以情志含蓄而意味深长;刘向朴素平易,所以意趣明白而事例广博;班固典雅美好,所以论断精密而思虑细致;张衡博学通达,所以考虑周详而文藻绵密;王粲浮躁好强,所以锋芒毕露而才思勇决;刘祯性情狭隘,所以语言壮厉而情思惊人;阮籍洒脱不羁,所以风格高调而含意深远;嵇康英俊豪侠,所以旨趣高超而辞彩激烈;潘岳轻薄敏锐,所以锋芒发露而才华外露;陆机矜持庄重,所以情思繁复而文辞含蓄。由此类推,外在的文辞风格和内在的性情气质必然符合,这难道不是天生的一定资质和才气风格的大致情形吗?
才能来源于天赋的资质,但学习在开始时就要谨慎,就像砍梓材做器物或染丝绸,功效在刚开始就已经显示;等到器物做成、颜色染好,就难以再更改变化了。所以,儿童学习写作,一定要先学习正确的体制,顺着根本寻找枝叶,文思自然圆转。八种风格虽然不同,懂得融会贯通,合于运用各种风格的方法,就如车轮有了轴心,辐条自然能聚合起来。所以应该模仿某一种体制以确定创作的方向,根据各自的性情来锻练写作的才干。为文写作的指南,指出的就是这条道路。
总之,人的才干和性情各不相同,文章的风格也变化多端。文辞是它的肌肤,情志是它的骨髓。雅正而华丽的,犹如礼服上的绣饰;过度奇巧的,则像间色扰乱了正色。模仿定体的习,也可以形成真正的风格,但要逐渐地受熏陶感染才可以见功效。