欢迎登录

记住密码 忘记密码 ?
立即登录

还没有账户?去注册 >

找回密码

立即修改

恭喜您成功修改密码

弹窗将在3秒之后关闭,

你从世界的生命的溪流浮泛而下,终于停泊在我的心头。

15 0

泰戈尔 《飞鸟集》

注解及目的地
  • 《飞鸟集》是印度诗人罗宾德罗那特·泰戈尔创作的诗集,它包括325首清丽的无标题小诗,首次出版于1916年。这些诗的基本题材多为极其常见事物,不外乎小草、落叶、飞鸟、星辰、河流等等。由于诗人忠实于自己的思想,具有敏锐洞察自然、社会的能力和一支善于表达心曲的妙笔,这些形似只言片语的小诗就蕴涵了丰富的思想、深奥的哲理,表现出一种清新明快、优美隽永的风格。

    展开 收起
  • 这是一首母爱的诗,描写了母亲如何在心中孕育、崇拜、期待、迎接她的孩子,母亲对孩子的感情是深沉、神圣、独特、浓厚的。

    展开 收起

评论

人文风物 更多>

飞鸟集

我从哪儿来的,你,在哪儿把我捡起来的?”孩子问他的妈妈说。

她把孩子紧紧地在胸前,半哭半笑地道-

你曾被我当作心愿在我的心里,我的宝贝。

你曾存在于我孩童时代玩的泥姓姓身上;

每天早我用泥土塑造我的神像,那时我反复地塑了又捏碎了的就是你。

你曾和我们的家庭守护神一同受到祀奉,我崇拜家神时也就崇拜了你。

“你曾活在我所有的希望和爱情里,活在我的生命里,我母亲的生命里。”

“在主宰着我们家庭的不死的精灵的膝上,你已经被抚育了好多代了。”

“当我做女孩子的时候,我心的花瓣儿张开,你就像一股花香似的散发出来。”

“你软软的温粟,在我的青春的肢体上开花了,像太阳出来之前的天空上的一片曙光。”

“上天的第一宠儿,晨曦的孪生兄弟,你从世界的生命的溪流浮泛而下,终于停泊在我的心头。”

当我凝视你的脸蛋的时候,神秘之感淹没了我;你这属于一切人的,竟成了我的。”

“怕失掉你,我把你紧紧地在胸前。是什么魔术把这世界的宝贝引到我这双纤小的手臂里来呢?”

——节选自《飞鸟集》第二百零九章:你从哪里来,译者:郑振铎

世间冷暖 万物美好

Copyright © 2023 广州布步云科技有限责任公司 版权所有 粤ICP备2023058158号