欢迎登录

记住密码 忘记密码 ?
立即登录

还没有账户?去注册 >

找回密码

立即修改

恭喜您成功修改密码

弹窗将在3秒之后关闭,

郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去?

25 0

秦观 《踏莎行》

注解及目的地
  • 秦观:1049年-1100年,字少游,又字太虚,别号邗沟居士、淮海居士,世称淮海先生,北宋高邮(今江苏高邮市)人。“苏门四学士”之一,中国北宋文学家、婉约派词人。秦观一生仕途坎珂,绍圣三年(1096年),削籍,徙郴州。元符元年(1098年),编管横州。二年(1099年),徙雷州。自作挽词,其语哀甚,读者悲之。次年,徽宗即位,复宣德郎,放还,行至藤州,中暑而卒。

    展开 收起
  • 《踏莎行·郴州旅舍》是秦观的作品。此词大约作于绍圣四年(1097)春三月作者初抵郴州之时。词人因党争遭贬,远徒郴州(今属湖南),精神上倍感痛苦。词写客次旅舍的感慨:上片写谪居中寂寞凄冷的环境;下片由叙实开始,写远方友人殷勤致意、安慰。全词以委婉曲折的笔法,抒写了失意人的凄苦和哀怨的心情,流露了对现实政治的不满。

    展开 收起
  • 郴州市苏仙岭上有一块珍贵碑刻,集秦观的词《踏莎行·郴州旅舍》、苏轼的跋以及米芾的书法于一身,上述其中任何一人都足以让人闻之敬仰,而三人作品集于一碑,更是极为珍贵。世称“三绝”。据说苏东坡非常欣赏秦少游《踏莎行·郴州旅舍》这首词,尤其“绝爱其尾两句”,即“郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去”,一则此词的确写得哀婉动人,感人至深;二则因为苏东坡本人也被贬海南,同病相怜感同身受。三年后秦观病逝,苏东坡闻讯落泪,感叹“少游不幸死逆路,哀哉,世岂复有斯人乎?”于是将此词抄录于扇面,并附一跋语:“少游已矣,虽万人何赎!”其伤痛惋惜之情溢于言表。

    展开 收起
  • 郴山:苏仙岭,郴江流经苏仙岭山脚。雾失楼台:暮霭沉沉,楼台消失在浓雾中;月迷津渡:月色朦胧,渡口迷失不见;桃源望断无寻处:拼命寻找也看不见理想的桃花源。桃源:语出晋陶渊明《桃花源记》,指生活安乐、合乎理想的地方。无寻处:找不到;可堪:怎堪,哪堪,受不住;杜鹃:鸟名,相传其鸣叫声像人言“不如归去”,容易勾起人的思乡之情;为谁流下潇湘去:为什么要流到潇湘去呢?意思是连郴江都耐不住寂寞何况人呢?为谁:为什么。潇湘,潇水和湘水,是湖南境内的两条河流,合流后称湘江,又称潇湘。

    展开 收起
  • 驿寄梅花:陆凯在《赠范晔诗》:“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊寄一枝春。”这里作者是将自己比作范晔,表示收到了来自远方的问候;鱼传尺素:东汉蔡邕的《饮马长城窟行》中有“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”另外,古时舟车劳顿,信件很容易损坏,古人便将信件放入匣子中,再将信匣刻成鱼形,美观而又方便携带。“鱼传尺素”成了传递书信的又一个代名词。这里也表示接到朋友问候的意思;砌:堆积。无重数:数不尽。

    展开 收起

评论

踏莎行

可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮。
驿寄梅花,鱼传尺素,砌成此恨无重数。
郴江幸自绕郴山,为谁流下潇湘去?
*写于公元1097年3月,湖南省郴州市

世间冷暖 万物美好

Copyright © 2023 广州布步云科技有限责任公司 版权所有 粤ICP备2023058158号