欢迎登录

记住密码 忘记密码 ?
立即登录

还没有账户?去注册 >

找回密码

立即修改

恭喜您成功修改密码

弹窗将在3秒之后关闭,

沈舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

25 0

刘禹锡 《酬乐天扬州初逢席上见赠》

注解
  • 《酬乐天扬州初逢席上见赠》是刘禹锡创作的一首七言律诗。此诗作于唐敬宗宝历二年(826年),刘禹锡罢和州刺史返回洛阳,同时白居易从苏州返洛阳,二人在扬州初逢时,白居易在宴席上作诗赠与刘禹锡,刘禹锡也写诗作答。首联概写谪守巴楚、度尽劫难的经历。“凄凉地”、“弃置身”,虽语含哀怨,却在感伤中不失沉雄,凄婉中尤见苍劲。二联感叹旧友凋零、今昔异貌。“闻笛赋”、“烂柯人”,借典寄慨,耐人寻味。三联展示的却是生机勃勃的景象,寄寓在其中的是新陈代谢的进化思想和辩证地看待自己的困厄的豁达襟怀;在手法上,它则将诗情、画意、哲理熔于一炉,以形象的画面表现抽象的哲理,旨趣隽永。尾联顺势而下,请白氏举杯痛饮,藉以振奋精神。

    展开 收起
  • 烂柯人:指晋人王质,意思是指久离家而刚回故乡的人。南朝梁·任昉《述异记》:信安郡石室山,晋时王质伐木至,见童子数人棋而歌,质因听之。童子以一物与质,如枣核,质含之而不觉饥。俄顷,童子谓曰:“何不去?”质起视,斧柯尽烂。既归,无复时人。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧柄(柯)已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。

    展开 收起
  • 酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答;乐天:指白居易,字乐天;见赠:送给(我);巴山楚水:指四川、湖南、湖北一带。古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡被贬后,迁徙于朗州、连州、夔州、和州等边远地区,这里用“巴山楚水”泛指这些地方;二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史,至宝历二年(826)冬应召,约22年。因贬地离京遥远,实际上到第二年才能回到京城,所以说23年;弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬谪;怀旧:怀念故友。

    展开 收起
  • 闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作《思旧赋》。序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人;翻似:倒好像。翻:副词,反而;沉舟:这是诗人以沉舟、病树自比;侧畔:旁边;歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》;长精神:振作精神。长:增长,振作。

    展开 收起

评论

酬乐天扬州初逢席上见赠

巴山楚水凄凉,二十三年弃置身。
怀旧空吟闻篴赋,到乡翻似烂柯人
沈舟侧畔千帆过,病树前头万木
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
*写于公元826年,江苏省扬州市
*引用典故:烂柯人

世间冷暖 万物美好

Copyright © 2023 广州布步云科技有限责任公司 版权所有 粤ICP备2023058158号