欢迎登录

记住密码 忘记密码 ?
立即登录

还没有账户?去注册 >

找回密码

立即修改

恭喜您成功修改密码

弹窗将在3秒之后关闭,

麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。

7 0

孔子编订 《麟之趾》

注解及目的地
  • 中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是赞美诸侯公子的诗歌。此诗以麒麟比人,祝贺人家多子多孙,且子孙品德高尚,如同麒麟。

    展开 收起
  • 全诗三章,每章三句。三章回旋往复,反覆唱叹,通过视觉意象与听觉效果的交汇,营造出一种兴奋、热烈的诗情画意。

    展开 收起

评论

麟之趾

麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。
麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。
麟之角,振振公族,于嗟麟兮。

 

注释:

麟:指麒麟,是中国古代传说中的仁兽。它有蹄不踏,有额不抵,有角不触,被古人看作是至高至美的野兽,因此把它比作公子、公姓、公族的所谓仁厚、诚实。现代生物学家或以为的长颈鹿
趾:足,指麒麟的蹄
振振(zhēn zhēn):诚实仁厚的样子
公子:公侯的后代

于(xū)嗟:叹美声。于,通“吁”,叹词,语气助词
定:通“顁”,额头
公姓:诸侯之子为公子,公子之孙为公姓。或曰公姓犹言公子,变文以协韵。 而不是现今的公子,身份地位称谓
公族:公侯同祖的子孙

 

翻译:

麒麟的蹄子不踢人,振奋有为的公子啊,哎呀,你们是麒麟啊!

麒麟的额头不撞人,振奋有为的公侯啊,哎呀,你们是麒麟啊!

麒麟的角不伤人,振奋有为的公族啊,哎呀,你们是麒麟啊!

世间冷暖 万物美好

Copyright © 2023 广州布步云科技有限责任公司 版权所有 粤ICP备2023058158号